1. |
Bērziņš
01:45
|
|||
Bērziņš auga ceļmalā
Trejādām lapiņām .
Tai pirmā saule lēca,
Tai otrā norietēja.
Tai trešā lapiņā
Saule lēja sudrabiņu.
(The sun rises from and sets in the birch tree, covering each leaf in silver.)
|
||||
2. |
Sveši putni
04:38
|
|||
Es redzēju jūriņā
Svešus putnus lidojami:
Zelta spārni, zelta knābis,
Sudrabiņa cekuliņis.
Atskrien jūras gaigaliņa
Apzeltīti spārnu gali;
Iesameta Daugavāi,
Aizadega Daugaviņa.
Putnu māte putnus sauca,
Jūras malu staigādama.
Aiz jūriņu melna egle
Pilna baltu gaigaliņu;
Celies agri bāleliņi,
Tiks tavāi rociņāi.
(I see strange birds in the sea, with golden wings and beaks and silver crests. A black spruce, full of white sea ducks, rises beyond the sea.)
|
||||
3. |
Leitiņš
02:39
|
|||
Leiteņš leja, zeme reiba, as pa lūgu skatejūsi.
Radzu sovu mīlōkūi pa vōrtīmi izejūti.
- Muns mīlais, muns dōrgais, kur gulieji šū naksneņu;
Voi rejā, voi Daugovā, voi pi cytys mōtis meitys?
- Ni rejā, ni Daugovā, ni pi cytys mōtis meitys.
Viers kalneņa, starp līpeņu, starp diveju ūzuleņu.
(My dear came home this morning. He says he did not spend the night in the threshing barn, nor the Daugava, nor with another girl)
|
||||
4. |
Irbīte
04:51
|
|||
Ar laiviņu ielaidos
Irbju šauti jūriņā.
Nezināju kuru šauti,
Visām daiļi cekuliņi.
Es nošāvu to irbīti,
Kas gar malu lidināja.
Irbīt, mana zeltspārnīte,
Tu gul jūras dibenā;
Tu gul jūras dibenā,
Es ozola laiviņā.
Es laidīšu zelta āķi
Līdz taviem spārniņiem;
Līdz taviem spārniņiem,
Līdz spārniņu galiņiem.
(I shot the partridge flying along the edge of the sea. I will lower a golden hook to your wings and make you mine.)
|
||||
5. |
Vōrpa
03:17
|
|||
Zīdi, zīdi, rudzu vōrpa,
Deveņomi aileņomi.
Muni brōli klēti taisa
Deveņomi orūdimi.
(The rye blooms in the field, my brother builds a granary.)
|
||||
6. |
Māra
01:54
|
|||
Mīļā Māra rītiņā(i)
Trejas durvis virināja:
Govju kūti, aitu kūti,
Jaunu meitu maltuvīti.
Aust gaismiņa rāmi, rāmi
Rītā ilgi kavējies;
Tīri graudi, smagas dzirnas,
Grūt mālīti ritināt.
Visu rītu smalki malu
Uz gaismiņu puspusēm,
Uz gaismiņu puspusēmi,
Atmiedziņa gribēdam.
Pašas dzirnas izmācīja
Nemākušu malējiņu;
Ka gribēja smalka māļa,
Met mazāmi saujiņām.
Es atradu zelta nazi
Dzirnaviņu galiņā;
To atstājse mīļā Māra,
Malējiņas mielodama.
(The sun rises slowly, serenely. Do not rush – the millstone is heavy, and I am tired.)
|
||||
7. |
Kūceņi
03:09
|
|||
Vysi kūceņi raudova,
Rudiņam atejūti;
Prīd’ ar egli naraudova,
Tōm skujeņas nabyrova.
Kuri kūki zīmu zaļi,
Tī vosoru nalopova;
Prīde, egle zīmu zaļa,
Tei vosoru nalopova.
Ka atgōja pavasaris,
Vysi kūki ļustovōs;
Prīde, egle naļustova,
Obys svōrkus napōrmeja.
(The pines and spruces do not cry in autumn. But come spring, they do not receive a new set of clothes.)
|
||||
8. |
Viņa saule
03:22
|
|||
Ai, Dieviņi, augstu saule,
Kā vakaru sagaidīš’?
Situ koku uz kociņa,
Lai iet saule vakarā;
Lai iet saule vakarāi
Aiz deviņi ezeriņ’.
Noiet saule vakarāi,
Zelta zarus zarodam’;
Dod, Dieviņi, tā zaroti
Jele mūža galiņā.
Šai saulē, šai zemēi
Viesiem vieni padzīvoj’;
Viņa saule, viņa zeme –
Tā visami mūžiņam.
Jau saulīte aizalaida
Aiz deviņi ezeriņ’;
Noskanēja vara ķēdes,
Jūriņāi laižoties.
The sun sets beyond the nine lakes; the copper chains resound as it sinks in the sea. I am only a guest in this world. That other world, beyond the sun, is for eternity.
|
||||
9. |
Kuodeilas
04:36
|
|||
Aite, meitas, kuodeilus, jemit mani, mozuokū:
As kuodeilu laseituoja, vysu zīdu pazinēja;
Kuodeiluom zaļas lopas dzaltonomi zīdenim.
Kuodeilas munas kuodeilas, cik jeus greutas salaseitas;
Suop mugura lūkūties, kuojas mērka raseņā.
As izaudu skaistas jūstas nu pļaveņu dzeiporim,
Ar galenim izraksteju palākuosi vylnuoneites.
(My back aches and my feet are wet with dew as I gather cow-wheat. It will adorn the sash and shawl I make.)
|
||||
10. |
Zīlīte
02:44
|
|||
Zīlīte žubīte, kur tavi bērni?
- Viņpus Daugavas ozola zarā.
Kas viņus šūpos, kas viņus auklēs?
- Vējmāte šūpos, vējmāte auklēs.
Gadās vējmātei aizmiegoti.
- Ko dar’ rīksta neceldama?
Gadās rīkstei salūstot.
- Ko dar’ nazis nedarinādams?
Gadās nazim salūstot.
- Ko dar’ kalējs nekaldams?
Gadās kalejam nomirstot.
- Ko dar’ pasaule neradīdama?
(The wind ceases to rock the cradle, the stick to rouse the wind cracks, the knife to cut another stick breaks, the blacksmith crafting another knife dies. Why does the world not create another?)
|
||||
11. |
Sīpoli
02:00
|
|||
Citu reizi mana māte dārziņu turēj’;
Dārziņu turēdama, sīpolus sēja.
Sīpolus sēdama, knipu-knapu gāja.
Es biju lierēj’si dažu vācu zemi,
Dažu vācu puišeli nolūkojusi.
Neguli, saulīte, apiņu dārzā:
Mēnesis jādīja, malējas meklēt.
Mūci, mūci, Saulīte, Mēnesis dzenas!
(The funeral game: my mother planted onions in the garden...I found a suitor in the afterworld...the moon chases the sun.)
|
Streaming and Download help
If you like Līgas pH3, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp